Маргарита Готье
музыка Владимира Сидорова
стихи Леона де Грейффа /Колумбия/
перевод с испанского Сергея
Гончаренко
1. Во мне оживает старая
музыка,
Словно в потрескавшемся
гитарном коробе,
Грустные песни любви и
разлуки,
Во мне оживают забытые звуки аккордами
скорби.
Глупая сентиментальная песня,
В которой меньше скрипки, чем
визга,
Вдруг мне становится
интересней
Венецианского изыска.
ПРИПЕВ:
Марагарита Готье, Манон
и Розина,
Книжные героини, ходульные
страсти...
Почему же от вас на душе
всамделишная кручина,
Отчего ж мое сердце у вас во
власти?
2. Во мне, как в старом
гитарном коробе,
Оживают песни любви и
разлуки,
Избитые трюки, забытые звуки,
Аккорды истинной скорби.
ПРИПЕВ:
Марагарита Готье, Манон
и Розина,
Книжные героини, ходульные
страсти...
Почему же от вас на душе
всамделишная кручина,
Отчего ж мое сердце у вас во
власти?
....................................
Книжные героини, ходульные
страсти...
....................................
Отчего ж мое сердце у вас во
власти?
Copyright © 1988 Sidorov Vladimir Alexandrovich. All Rights Reserved